In the movie Anastasia, she finds a puppy named “Pooka.” I’ve heard various things; it can mean “Fluffy” or “Furry” in Russian, “Female Dog (Slang?),” or just nothing at all.
Is it a sound they picked because it sounded cute? Is it a mutilated version of another word? Or is it one of those phrases that can’t correctly or closely or easily be explained in English?
Does anyone know where they got/how they came up with the name, and what it really means?
5 Answers
-
If I start writing what is wrong in this movie and make a list of inconsistencies I will write until tomorrow night. It’s a fantasy with no connection to Russian history or Russian culture. There isn’t such a Russian word Pooka with any possible meaning.
Russian word b**ch is sooka, and “fluffy” as a dog’s name would be something like pooshók
(male).
Rasputin died in December 1916, the Czar family (including Anastacia) – in June 1918. Thus he could never be a part of any events in the movie. Anastacia was born in 1901, so she wasn’t 8 but 15 year old by the beginning of the story etc., etc.
If you see it just as some fairy-tale with no connection to any history – it’s OK, but as soon as you start asking detailed questions there will be nothing left of the movie.
-
Pooka Definition
-
Anastasia Name Meaning
-
This Site Might Help You.
RE:
Where did the name "Pooka" come from and what does it mean?
In the movie Anastasia, she finds a puppy named "Pooka." I've heard various things; it can mean "Fluffy" or "Furry" in Russian, "Female Dog (Slang?)," or just nothing at all.
Is it a sound they picked because it sounded cute? Is it a mutilated version…
-
Five years later…but the word “Púca” in Irish of all things refers to a “spirit/ghost” in Irish folklore. A “hobgoblin” of sorts. Considering the rest of the movie it could be a foreshadowing? Then again, this is a “20th Century Fox” movie, so take it with a grain of five year old salt.