Urdu knower please —What is meaning of these words in the beautiful song(Koi to Hai) dedicted to God?

In the beautiful Kalam dedicated to GOD(“”Koi Toh Hai Jo Nizam e Hasti Chala Raha Hai””), there are words ,””Jo KHANA E LASHAOOR mein jagmaga raha hai””. and “”nazar bhi rakhe SAMA TERI””.

Here what is the meaning of SAMA TERI and KHANA E LASHAOOR ???

Kindly tell the meaning of these words in the heart melting KALAM. .

Update:

@ پنجابی جٹ زاهد ,

Thanx dear brother for beautiful translation of beautiful KALAM.

God bless the one who composed it and made lyrics for it. May Allah bless U.

@ پنجابی جٹ زاهد ,

Thanx dear brother for beautiful translation of beautiful KALAM.

God bless the one who composed it and made lyrics for it. May Allah bless U.

1 Answer

  • پنجابی جٹ زاهد
    8 days ago

    Here is the complete English translation of the Ham’d (a composition sung in praise of Allah) rendered by the great Usta’ad Nusrat Fateh Ali Khan (late)

    Samaa’ tein: Of ears, to hear, listen

    Khana-e-laa’shaoor : Sub-conscious mind…..

    (both are Arabic words and used in Urdu / Farsi too)

    Koi To Hai Jo Nizam-e-Hasti Chala Raha Hai

    ko’ii to hai jo nizaam-e-hastii chalaa rahaa hai

    vohii Khudaa hai, vohii Khudaa hai, vohii Khudaa hai

    dikha’ii bhii jo na de nazar bhii jo aa rahaa hai

    vohii Khudaa hai, vohii Khudaa hai, vohii Khudaa hai

    (Someone is there who is managing the order of life

    He is God, He is God, He is God

    He is invisible still He can be seen

    He is God, He is God, He is God)

    nazar bhii rakhe sama’ateN bhii, vo jaan letaa hai niyyateN bhii

    jo Khaana-e-laa-shauur meN jagmagaa rahaa hai, vohii Khudaa hai

    vohii Khudaa hai, vohii Khudaa hai, vohii Khudaa hai

    (He keep eyes and ears too, He knows even the intentions

    The one who is illuminated in our subconscious minds

    He is God, He is God, He is God)

    talaash us ko na kar butoN meN, vo hai badaltii hu’ii rutoN meN

    jo din ko raat aur raat ko din banaa rahaa hai, vohii Khudaa hai

    vohii Khudaa hai, vohii Khudaa hai, vohii Khudaa hai

    (Do not search for Him in the idols, He is in the changing seasons

    The one who is changing day to night and night to day

    He is God, He is God, He is God)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Related Questions