請問煮菜的時候 開大火的英文怎麼說??
full w..
不知道W開頭的字怎麼說…
http://www.youtube.com/watch?v=CP7WLkS8j-U&feature…
影片中1:20秒的地方 他說了一個full ….. 什麼的東西
是說開到大火嗎???
還是我誤解他的意思了….
http://www.youtube.com/watch?v=CP7WLkS8j-U&feature…
影片中1:20秒的地方 他說了一個full ….. 什麼的東西
是說開到大火嗎???
還是我誤解他的意思了….
4 Answers
-
有兩種爐子,電爐與瓦斯爐,
Electirc Stove(電爐): To set on “high heat”.
Gas Stove:(瓦斯爐): To set on “full flame”
例如: 以大火炒五分鐘.
To stir fry on high heat for five minutes.
To stir fry on full flame for five minutes.
希望有幫助
2011-09-29 23:45:03 補充:
w 開頭的字? 一般都是用 heat 或 flame.
2011-09-30 00:37:54 補充:
Fantastic大,我有想到這個字,謝謝提醒,不過好像不很合詞意.
2011-09-30 23:18:11 補充:
他是說”pan’s on full whack”, 就是”開到底” “轉到底”的意思,是個俚語.
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=ful…
很少聽到有人這樣用, 這個人是英國人,不過口因蠻重的.
-
Typical gas stove knobs only show:
Light, low, med, high…
-
Most people just say “on high”. The context is self-explanatory.
e.g.
Saute on high for 1 minutes.
Cook on high for 5 minutes.
Stir fry on high for 30 seconds.
Simmer on low for 30 minutes.
-
有沒有可能是電磁爐或黑晶爐的wave? 😀